Современное слово озеро происходит от старославянского ѥзєро (читается примерно как «иезеро»), которое, в свою очередь, от праславянского jezero. В XI–XII вв. начальное «йе» превратилось в «о», и праславянское «езеро» стало древнерусским «озером». Позднее из древнерусского это слово перешло в современный русский, украинский и белорусский языки. Заметим, что в других славянских языках (польский, чешский, болгарский и пр.) сохранилась древняя форма «езеро».

Почему озеро называется озером?

Наши предки езером называли различные природные водоемы. Примечательна история с озером Нево (современное Ладожское озеро). В повести временных лет указано, что «устье того озера впадает в море Варяжское». Имеется в виду река Нева, вытекающая из Ладожского озера и впадающая в Финский залив Балтийского моря. Вообще-то устье это часть реки и к озеру в его современном представлении никакого отношения не имеет. Но, видимо, в древности люди не разделяли Ладожское озеро и Неву, а считали их единым озером, что с точки зрения современной классификации недопустимо.

Но это скорее исключение. В целом смысл слова езеро/озеро в его историческом и современном понимании одинаковый: это крупный естественный водоем со стоячей водой. Больше лужи, но меньше моря. То, что некоторые озера в древности считались морями (Каспийское море, Байкал) скорее относится к пересмотру определения слова «море», чем «озеро».

Но почему же древние решили называть водоемы именно этим словом? Что оно может значить? Выделим три подхода.

Подход первый – слово езеро по звучанию и этимологии близко слову яз (устар. ез). Яз – запруда, закол для ловли рыбы. В других славянских языках, слово яз/ез имеет схожие значения, связанные с рыбой или водоемами: чеш. jez, слвц. jaz, jez, польск. jaz – запруда, плотина, дамба; полаб. jаz – канал. В балтийских языках схожий корень имеют слова обозначающие границу, край, межу. В некоторых диалектах езом называется плетень поперек реки. Исходя из этого, можем предположить, что «ез» – это некий древний корень обозначающий ограничение, а соответственно «езеро» – водоем, ограниченный со всех сторон.

В самом деле, если сравнивать озеро с рекой, то она ограничена только с двух сторон – берегами, но в истоке и устье ее ток ничто не ограничивает. Море же представляется вовсе безграничным, дальше только океан. А озеро – это нечто ограниченное, мы понимаем что где-то оно заканчивается. Даже если речь идет о таком большом озере, как Нево (Ладожское) люди понимали, что где-то за горизонтом есть берег. А вот Каспийское море казалось поистине морем, поскольку обойти его со всех сторон в какой-то разумный срок было невозможно.

Подход второй – романтический. Более подробно с ним можно ознакомиться по ссылке, в конце статьи. Основная мысль в том, что в праязыке слово «иезеро» распадалось на следующие составные части «ие» - движение, течение; «зеро» - зерцало, зеркало. Получается что-то вроде «текучее зеркало». Версия красивая. Но такое определение больше похоже на реку. Озеро напротив, скорее неподвижное зеркало.

Подход третий, пессимистичный – мы не знаем и никогда не узнаем. В самом деле, слово это древнее и тайна его происхождения теряется где-то в праязыке всех славян, письменных источников которого, увы, не осталось. Ну и не всякое же слово можно как-то объяснить через другие. По всей видимости, это базовое слово, которое родилось вместе с языком и означает ровно то, что оно и означает, никак не расшифровываясь через другие. Так, например, слово «вода», на индоевропейских языках звучит примерно одинаково и происходит от древнего слова, обозначавшее воду и всякую жидкость. А сами древние слова произошли «сами по себе», лишь по той причине что человеку нужно было как-то называть вещи разными именами. Косвенно этот подход подтверждается тем фактом, что слово озеро входит в список Сводеша.

При написании статьи использованы материалы:

  • Этимологический словарь русского языка Семенова
  • Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  • Школьный этимологический словарь русского языка Шанского
  • Про осень и озеро